Главной ошибкой является мнение, что по окончанию базового курса английского для юриста будет достаточно, чтобы свободно общаться в рабочей обстановке,а именно::
- оказывать консультационную помощь в телефонном режиме;
- принимать активное участие в прениях, разбирательствах в суде;
- участвовать в собраниях, конференциях и других официальных мероприятиях;
На самом деле, все сложнее. Уровень английского Intermediate (пройти
test english intermediate) станет отличным фундаментом для дальнейшего развития, но, ни в коем случае не могут быть финальной точкой процесса изучения.
Курс английского для юристов не случайно вынесен из общей программы для углубленного изучения. Для того, чтобы понять смысл документов, суть объяснений или консультации, нужно обладать специальными знаниями или просто иметь лингвистическое чутье.
Сложная терминология, профессиональный сленг, заимствованные слова, необычные обороты и формулировки вот с чем сталкивается каждый, кто начинает знакомство с этим подъязыком. Особенности касаются, как письма, так и разговорной формы. Поэтому грамматическая часть английского для юристов должна включать минимум следующие темы:
- Present and past habits be used to, get used to
- Second conditional
- Third conditional
- Narrative verb forms
- Past Perfect Continuous
- Defining/ non-defining Relative Clauses
- Future Continuous
- Modal verbs
- Present perfect simple and Present Perfect Continuous
- The Passive
- Future Perfect
Кроме этого, различают налоговое, семейное, хозяйственное, уголовное, договорное и бизнес право и
каждое направление характеризуется лексическими особенностями. Тонкости юридического английского в понятиях, формулировках, законодательных актах и ежедневном документообороте диктуют правила обучения на курсе английского для юристов.
Таким образом, претендовать на хорошую должность в международной юридической компании с уровнем английского ниже Upper Intermediate не стоит.